Краткое пособие по выживанию для молодой попаданки - Страница 49


К оглавлению

49

— Волнения и протесты — звенья одной цепи. В них ведь призывали народ требовать у Наместника приезда архиепископа, не так ли?

— Да, так! — подтвердил он. — Но что из этого следует?

— То, что эта эпидемия и протесты всего лишь часть крайне хитроумного, но совершенно дьявольского плана!

— Уж не думаешь ли ты?..

— Думаю! Вернее, я почти уверена, что это всего лишь спектакль, чтобы вынудить Наместника пригласить в город архиепископа. А еще — народ Фрисвиля требовал, чтобы архиепископ Хъорт привез с собой третий артефакт? Этот артефакт обладает целебными свойствами — я читала это в книге!

Магистр Страут снова подтвердил, что именно так оно и было. Тут я неожиданно вспомнила слова бабушки о том, что Краузы всегда умело управляли желаниями толпы, и расстроилась окончательно. Черт!..

— Да, «Пылающему Сердцу» приписывают целительную силу, — добавил магистр.

— Кто-то крайне умело управляет настроениями толпы. Ему удалось внушить людям, что приезд архиепископа с артефактом спасет Фрисвиль от дальнейшей эпидемии. Наместник, обеспокоенный положением дел в городе, сделал как раз то, что от него и требовалось — он пригласил в Фрисвиль Хъорта с недостающим артефактом. Похоже, до этого камень хранился в совершенно неприступном месте и добраться до него не было никакой возможности?

Магистр Страут подтвердил и это. Выкрасть артефакт из главного Храма Все-Матери в столице Этерии не смог бы никто. Только безумец мог бы решиться на подобное!

— Тот, кто это провернул, и есть безумец, но при этом крайне хитрый и невероятно умный. И он не стал красть артефакт, вместо этого сделал так, чтобы его привезли в Фрисвиль, где архиепископа и будет ждать засада. Этот безумец просчитывает свои действия на много ходов вперед и не остановится ни перед чем! Ради своей цели он уже положил огромное количество народа и положит куда больше, чтобы завершить свой дьявольский план. Ему позарез нужен третий артефакт!

— Кимми!.. — выдохнул магистр.

— Но я очень хочу… — закрыла глаза, переводя дух. — Вернее, я надеюсь, что ошибаюсь! Во всем, магистр Страут! Молюсь Все-Матери, что у меня попросту разыгралось воображение и нас не ждет грандиозный финал этого… Этого спектакля!

Магистр Страут выглядел бледным, почти зеленым. Здоровенная рука то сжималась в кулак, то разжималась. Он молчал, размышляя…

— Возможно, ты права! — наконец, подал он голос. — Если посмотреть на все под таким углом, то… Тогда нам нужно действовать, Кимми! Я сегодня же напишу твоему отцу и попрошу его вернуться в город. Не возражай, медовым месяцем они насладятся попозже! Надо предупредить градоначальника, потому что архиепископу понадобится дополнительная охрана.

Я покивала. Именно так!

— Похоже, нас ждут сложные времена, — добавил Хендрик Страут. Растерянно запустил пятерню в волосы, тряхнул головой, затем потянулся к мешку. Нет, все же остановился, повернулся ко мне. — И вот что, больше ни во что не ввязывайся! Киммилия Хартен, я за тебя в ответе!

— Конечно! — пообещала ему туманно.

Магистр Страут приподнял мешок, затем поставил его на пол.

— Тяжелый, зараза! Как ты его дотащила?

— Мне помогли.

— Как ты вообще его раздобыла?

— Это было не очень сложно, — рука непроизвольно потянулась к зажившей скуле.

— Твой отец с меня шкуру спустит, если с тобой что-то случится! — нахмурился папин друг. — Поэтому сейчас же поклянись мне, что будешь сидеть ниже травы, тише воды! Кимми, я жду!

— Да, магистр Страут!

Пришлось пообещать, что буду благоразумна. Но ведь я и так была крайне благоразумна!

Наконец, подняв мешок в воздух с помощью крайне хитроумного заклинания, Хендрик Страут попрощался и ушел. Нет, не уехал на коляске и даже не уплыл на лодке, а, выйдя из дома, открыл портал, сказав мне, что отправляется в лабораторию. Ему понадобятся примерно сутки, чтобы сделать необходимые пробы. Но завтра он уже сможет сказать наверняка.

Проводив его, я вернулась в гостиную и засела за учебники. Ждала, ждала и дождалась.

— Можно мне ненадолго отлучиться? — попросила подошедшая Мадлен.

До этого она уже выходила во двор, а я рысью кинулась к окну в бывшей папиной спальне и все же успела заметить, как моя горничная что-то сунула кухаркиному десятилетнему сорванцу, которого частенько использовали как посыльного.

— На час, не больше! — заверила меня Мадлен. — После чего займемся вашей прической. Вы уже подумали насчет того белого платья и черного жемчуга? Уверена, лиору Римерину такой наряд придется по душе. Да и он… — Мадлен округлила глаза. — Он так красив и так за вами ухаживает!.. — девушка перевела взгляд на очередной букет, присланный этерийцем этим утром. — Вы ему очень нравитесь. Поверьте, в мужчинах я разбираюсь!

— Так уж и разбираешься? — усмехнулась я. — А не на свидание ли ты собралась?

— Да, на свидание, — важно заявила Мадлен и поджала капризные губы. — У меня есть жених!

— И кто же он? — полюбопытствовала я.

— Он… Он сказочно красив и невероятно богат! — горничная выглядела крайне довольной, словно кошка, наевшаяся сметаны. — Но больше ничего рассказать не могу, потому что это не только моя тайна. Его семья пока еще против нашего брака, но мы любим друг друга и уже очень скоро будем вместе. И вот тогда мне не придется больше работать!

— Ты меня покинешь? — невинно поинтересовалась у нее.

— Да, госпожа! Мне, конечно, будет очень жаль вас оставлять, но он настолько богат, что мне и самой придется подыскивать себе горничную!

49