Краткое пособие по выживанию для молодой попаданки - Страница 58


К оглавлению

58

Затем я увидела еще одного гостя, стоявшего возле дверей, ведущих в Красный Зал. Вокруг него уже успела собраться приличная толпа благожелательных слушателей. Отец тоже был среди них и смотрел на мужчину с крайне хмурым видом.

— Корнил Крауз, — склонилась к моему уху бабушка. — Постарел, чертяка, но когда-то он был чудо как хорош!

Я тоже смотрела на старшего Крауза во все глаза, потому что мне на миг показалось, что я где-то уже видела этого человека раньше! Высокий и массивный, но уже с начавшим расплываться телом, он почти на голову возвышался над Робером Хартеном. Седеющие длинные локоны спадали на золотой атлас дорогого камзола. На груди сверкал бриллиантовым светом здоровенный орден.

Мужчина стоял к нам вполоборота, и я разглядела его темные кустистые брови и большой, властный нос. Вид у Корнила Крауза был как раз под стать выражению его лица — казалось, он вовсе не слушал то, что говорили другие, а лишь снисходил, чтобы им внимать.

Тут заговорил мой отец, и старший Крауз сморщил свой аристократический нос. Губы сложились в презрительную ухмылку, а затем… Видимо, почувствовав, что на него смотрят, он повернулся и уставился на нас с бабушкой. На долю секунды Корнил Крауз показался мне похожим на шмеля — большие темные глаза навыкате смотрели на меня безразлично, но при этом он словно бы прикидывая, какую выгоду можно извлечь из наследницы Вестерброков.

Черт, черт!..

Я так и не смогла избавиться от чувства, что мы уже где-то с ним виделись и эта встреча не принесла мне ничего хорошего. В груди поселился противный холод, сердце закололо, да и ног я почти не чувствовала! Но, сколько бы ни старалась, мне так и не удалось выцарапать из сопротивляющейся памяти подробности нашей прошлой встречи. Тут бабушка хмыкнула, потому что на одной из ступенек я все-таки споткнулась. Каблуки новых туфелек соскользнули, и я судорожно дернулась, пытаясь ухватиться за мраморные перилла. Но если бы она меня не удержала, то, подозреваю, я бы кубарем скатилась к ногам Корнила Крауза.

— Прости! — сказала я Петре, когда та вернула мне утерянное равновесие. Глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя. Сердце все так же заполошно стучало. — Вообще-то, это я должна была тебя поддерживать, а вовсе не ты ловить свою внучку на скользких ступенях!

— Кто еще это сделает, если не твоя семья? — удивилась бабушка. — Твои родные — единственные, на кого ты всегда сможешь положиться. И ты можешь на меня рассчитывать до самой моей гробовой доски. Помни об этом, Кимми!

— Спасибо! — растроганно произнесла я.

Мне почему-то показалось, что в прозвучавших словах было куда больше, чем обещание поддержки. Словно Петра Вестерброк знала нечто, о чем я еще не догадывалась…

— А вот и стервятники! — бабушка неожиданно сменила тему. — Уже расправили крылья и летят к тебе, подхваченные ветром! — она кивнула на пробивающихся сквозь толпу трех молодых людей.

Те спешили к лестнице, явно вознамерившись встретить нас внизу. К троице Уго — Виллем — Ронни добавился еще один, темноволосый и чернявый, со слишком уж любезной улыбкой на смазливом лице. Я его знать не знала, но, кажется, он твердо вознамерился исправить эту оплошность.

Но они не успели.

Бастен Крауз, довольно невежливо растолкав гостей, первым встретил нас у подножия лестницы. Поклонился крайне галантно, затем, явив нам белозубую улыбку, протянул одну руку мне, а вторую — бабушке. Петра усмехнулась, я же, вспомнив об уговоре с отцом, улыбнулась Бастену вполне вежливо. Вздохнула украдкой — младший Крауз ничуть не изменился с того раза, когда твердил о своих серьезных намерениях. Он был все так же убийственно хорош и так же убийственно лжив!

— А где же золотой коршун, который разгонит эту крылатую стаю? — повысила голос бабушка, ничуть не смущаясь присутствия Бастена.

Тот поморщился, явно догадавшись, о ком идет речь.

— Лиор Римерин немного опаздывает, — произнесла я после легкой заминки, — но он обязательно будет на приеме. Чуть позже, после восьми!

— Обещаю, Кимми, тебе не придется скучать этим вечером, — с готовностью отозвался Бастен. — А коршуны Краузам никогда не были помехой — им ведь так легко свернуть шею!

Я немного опешила от столь самоуверенного заявления, но Бастен тут же заговорил с бабушкой о каких-то знакомых, после чего мы проводили Петру в дальний угол Красного Зала, где уже собиралась компания ее столетних подруг. Поздоровавшись, я поразила старушек до глубины души не только тем, что вспомнила их имена, но еще и назвала поголовно всех правнуков, поинтересовавшись их здоровьем. Впрочем, пожилые дамы скоро потеряли к нам интерес, углубившись в обсуждение болячек, подкарауливавших каждого у столетнего рубежа. Я же вернулась к Бастену, не забыв сменить растерянное выражение лица на вполне приветливое.

И, конечно же, к Уго, Виллему, Ронни и Густу Ханнису — тому самому, чернявому, — которые успели к нам присоединиться. Мне многое хотелось высказать Бастену, но вместо этого я позволила ему разогнать остальных моих кавалеров, затем увести меня в спокойный уголок, где нашлась свободная софа, и предложить бокал вина, потому что танцевать с ним я все-таки отказалась. В последние дни мне было не до разучивания танцев, магия занимала меня куда сильнее!

Покрутив бокал в руках, незаметно сунула его пробегающему мимо лакею. Нет, пить я не собиралась, этим вечером мне нужна была трезвая голова! Бастен тем временем расспрашивал меня о том, как я провела вчерашний день. Не забыл он и о походе в театр с Арвидом Римерином, на что я ответила, что представление было довольно милым, а этерийский лиор оказался вполне интересным собеседником.

58